PRAKTICKÉ INFORMACE

Cestovní doklady a víza : 

Občané ČR: pro turistické účely není vyžadováno vízum, pokud pobyt nepřesáhné 90 dní.

Měna :

Turecká lira, zkratka TRY

Platební karty a šeky: Cestovní šeky přijímají v Turecku pouze banky. Mezinárodní platební karty VISA a MasterCard jsou běžně přijímány. S kartami American Express mohou být problémy, i přes přijímání platebních karet se doporučuje hotovost. Bankomaty jsou spolehlivé jen ve velkých tureckých městech. Ve většině obchodech je příjámám dolar i euro. 

Posun času :

GMT + 2; oproti ČR tedy +1 hodin v době zimního času a +0 hodin v době letního času. 

Spojení s ČR :

Internet : Za přijatelnu cenu se můžete připojit v mnoha internetových kavárnách.

Pošta : Pošta je v Turecku označena třemi černými písmeny PTT na oranžovém poli. Dopisy je lépe posílat přímo z pošty. Pokud jsou pohlednice či dopisy již ofrankovány, je běžné zanechávat je na hotelových recepcích.

Telefonování : Všichni tři naši mobilní operátoři mají v Turecku pokrytí signálem.

Bezpečnost a zvyklosti :

V Turecku nejsou problémy s osobní bezpečností. Mimo turistická letoviska a velká města je třeba počítat s možností, že samotná žena vzbudí pozornost. Pokud se mimo tyto oblasti, zejména na venkově, prochází sama (nebo v doprovodu jiné ženy) po ulici, nelze vyloučit případné obtěžování. 

Turci jsou všeobecně lidé velmi vstřícní a přátelští vůči cizincům. Chovají-li se vůči nim někdy jinak, pak je to většinou jen reakce na někdy povýšenecký až arogantní přístup cizinců. Přátelský postoj a pozitivní přístup je důležitým předpokladem pro navázání dobrých kontaktů. Dále doporučujeme nepodceňovat kulturní odlišnosti islámu a respektovat velkou úctu, která je v Turecké republice spojována se státními symboly (např. státní vlajka a obrazy a sochy zakladatele Turecké republiky Mustafy Kemala Atatürka).

Stravování :

K nejtypičtějším pochoutkám patří kebab, kořeněné maso (nejčastěji kuřecí, jehněčí, krůtí) pečené na rožni na způsob řeckého gyrosu, podávané například v arabské placce. Velice oblíbeným pokrmem je také köfte – pečené placky z kořeněného mletého masa. Za zmínku rozhodně stojí plněné papriky s vynikající rajčatovou omáčkou zvané dolmatesnebo zapečený baklažán a vinné listy plněné masem. 

Rozšířené jsou ovocné saláty. Pro milovníky sladkých jídel lze doporučit baklavu - listové těsto s medem a oříšky nebo lokum – želatinové kostky v cukru. 

Mezi nápoji kupodivu nepřevládá káva (nám známý ”turek”), ale černý čaj, který je považován za národní nápoj. Specialitou je ayran - osvěžující nápoj smíchaný z jogurtu a vody (v poměru 2:1). Mezi alkoholickými nápoji dominuje tzv. lví mléko - anýzová pálenka raki.

Očkování : 

Potřebné informace o očkování naleznete zde.

Jízda na silnicích :

vpravo


Praktické adresy a telefonní čísla :

Velvyslanectví České republiky v Turecku

Embassy of the Czech Republic

Kaptanpasa Sokak No.15

G.O.P.

06700

Ankara

 

Tel.: +90 312 405 61 39

Fax.: +90 312 446 30 84

Nouzová linka: +90 537 629 31 95

E-mail: Ankara@mzv.gov.cz

Web: www.mzv.gov.cz/ankara

Úřední hodiny pro veřejnost: Pondělí – čtvrtek 08:30 – 16:30, Pátek 08:30 – 14:00

 

Velvyslanectví Turecké republiky v České republice

Sibiřské náměstí 730/1

160 00

Praha 6 – Bubeneč

Tel.: 224 311 402, 224 311 938

Fax.: 224 311 279

E-mail: embassy.prague@mfa.gov.tr

Provozní hodiny úřadu: 09:00 – 12:30, 14:00 – 17:30


Tísňová volání v Turecku:

policie (155)

první pomoc (112)

hasiči (110)

Jandarma (četníci) (156)

mezinárodni předvolba: +90 

 

Česko – Turecký slovníček:

 

Ahoj – merhaba (lze používat běžně)
Dobrý den – günaydin (slušnější) nebo Selam Aleikum (potěšíte muslima) – takto zdraví vždy přicházející; pozdravená osoba odpoví Aleikum Selam
Sbohem – güle güle říká osoba, která zůstává a hoşça kalın říká osoba, která odchá

Prosím – lütfen
Děkuji – teşekkürler, teşekkür ederim
Ano / ne – evet / hayı

Cizinec –  yabancı 

Jsem cizinec – yabancıyım. Jsme cizinci yabancıyız.

Česká republika – Çek Cumhuriyeti
A – ve
Nebo – veya
Kde je … – … nerede?
Kdy odjíždí/přijíždí? – Ne zaman kalkar/gelir?
Kolik (to stojí)? – Kaç (lira)?
Účet – üçret
Chci … – … istiyorum
Nechci – istemiyorum
Jsem nemocný – hastayım

Doktor – doktor, hekim
Pomoc! – Imdat!

Město – şehir
Centrum města – şehir merkezi
Vesnice – köy
Autobusové / vlakové nádraží – otogar/istasyon
Přímý autobus / vlak – direkt otobüs / tren
Auto – araba
Lístek – bilet
Ulice – Cadde (v názvu Caddesi, např. Istiklal Caddesi)
Ulička – sokak, sokağı (tato varianta se používá jenom pokud je součástí názvu Balo Sokağı)

Restaurace – lokanta
Cukrárna – pastane
Hotel – otel
Pokoj – oda
Sprcha – duş
Záchod – tuvalet
Muži/ženy – bay/bayan

Malý / velký – büyük / küçük
Dobrý / špatný – iyi / fenah fena
Hezký – güzel
Moc hezké – çok güzel (fráze „Türkiye çok güzel“ prolomí ledy)
Plný – dolu

 

Číslovky:

 

1 – bir
2 – iki
3 – üç

4 – dört

5 – beş
6 – altı

7 – yedi

8 – sekiz
9 – dokuz

10 – on

Rezervace
po telefonu
Rezervace Kuba
+420 725 699 909
Rezervace Emiráty, Srí Lanka
+420 725 631 875
Rezervace Dominikánská republika, Mexiko, Maledivy
+420 257 221 724
Získejte slevu 599 Kč
Přihlaste se k odběru newsletteru a získejte
599 Kč
na dovolenou!
Souhlasím s podmínkami registrace